«شبهای موشکباران» در بازار نشر
تاریخ انتشار: ۷ دی ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۷۱۰۶۵۰
به گزارش خبرنگار مهر، متن سه زبانه «شبهای موشکباران» سروده امیرحسین الهیاری با نقاشیهایی از باسم الرسام با شمارگان ۲۲۰ نسخه، ۴۲ صفحه و بهای ۹۵ هزار تومان منتشر شد. شعر الهیاری را سعید سعیدپور به شعر انگلیسی و احمد تیموری بازگری به شعر عربی برگرداندهاند.
شبهای موشکباران در دهه هشتاد سروده شده و خاطرات کودکی شاعر از روزها و شبهای جنگ هشتساله در آن نقش بسته است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
شاعر در یادداشت ورودیه کتاب چنین نوشته است: «شبهای موشکباران را پیش از اینها، در شبهای موشکباران، کودکی نوشته است که اکنون در من نفس میکشد. و نقاشیهایش هم کارِ کودک دیگری است که هشت سال شریک کابوسهای شبانه من بوده است. دشمن من… دوستِ من. و من گویی هزارههاست که میخواهم با دستِ تو بلندگو را بردارم و وضعیت را تا ابد سفید اعلام کنم. پس این همه تأخیر چرا؟»
بخشهایی از کتاب را در ادامه بخوانید:
«کپسول سنگین «پرسی گاز»
بر دوشِ مادربزرگ
جای خالی من پر میشد
مادر بزرگ، شصت پله بلندتر شد
آشپزخانه کوچک از بوی انار تهی بود
کولیانِ آواز این گلوگاه خیمه برچیده و رفتهاند
در شبهای موشک باران
...
مادر
کتابِ زردرنگِ بزرگی است با سطرهای جنزده
که در اتاق میدود
کتاب را پایانی نیست
مادر در کتاب میسوزد
پدر از شهرستان میآید
بوی اتوبوس در ساک اوست
که کلاغ را به بدبینی و کبوتر را به خوشهچینی متهم میکند
پدر از شهرستان آب میآورد
و در گلدان میریزد
این گلدانها دیگر زنده نمیشوند
باد ساکِ پدر را با خود برد
نیزههای چوبی من
در راهپلهها گم میشود
اسکناسهای خردهپا در دهانِ ماتِ پتوها
پنهان میشوند
کبک «ارسلان» را سر بریدهایم
«سالهای دور از خانه»
در شبهای موشک باران.»
امیرحسین الهیاری مترجم و پژوهشگر ادبیات کلاسیک و معاصر عرب و همچنین عرفان اسلامی است. از جمله مهمترین آثار او میتوان به ترجمه این کتابها اشاره کرد: «تاریخ ادبیات معاصر عرب کمبریج» به سرویراستاری محمد مصطفی بدوی، «بر چکاد چکامه عشاق: ترجمه دیوان ابن فارض مصری به شعر فارسی»، «کتاب مواقف و مخاطبات» اثر محمد بن عبدالجبار نفری، ترجمه به شعر فارسی «ترجمان الاشواق» ابن عربی با عنوان «عشق را زبانی دگر»، «عنقا مغرب فی ختم الاولیا و شمس المغرب» از ابن عربی، «الکتاب» ادونیس (در سه جلد که مهمترین مجموعه شعر ۱۰۰ سال اخیر عرب است)، «شرح گل سوری» ترجمه مجموعه مقالاتی مهم درباره ادونیس، رمانهای «گاه ناچیزی مرگ» و «بیدستر» هر دو اثر محمد حسن علوان و...
کد خبر 5666468 محمد آسیابانیمنبع: مهر
کلیدواژه: تازه های نشر شعر معاصر فارسی صلح و سازش دفاع مقدس جنگ تحمیلی معرفی کتاب کتاب و کتابخوانی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان ترجمه معرفی نشریات تازه های نشر انقلاب اسلامی ایران رونمایی کتاب فلسطین حوزه هنری نشر نون کتاب تو زودتر بکش چاپ و نشر بین الملل نقد کتاب
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۷۱۰۶۵۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
کتاب «نقش ما» وارد بازار نشر شد
به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «نقش ما» با موضوع واکاوی جهش تولید با مشارکت مردم نوشته امیرحسین طالب علی بهتازگی توسط منطقه ویژه اقتصادی سلفچگان منتشر و روانه بازار نشر شده است.
نویسنده در این کتاب تلاش کرده به بررسی مفهوم جهش تولید در حوزههای مختلف، نقش مردم در پیشبرد آن و راهکارها و راهبردهای مختلف برای افزایش جهش تولید در کشور بپردازد.
کتاب مورد اشاره ۵ فصل را درباره مفهوم جهش تولید با مشارکت مردم، اهمیت جهش تولید در توسعه اقتصادی کشور، تحولات اقتصادی و اجتماعی مؤثر بر جهش تولید، فرصتها و چالشهای جهش تولید در ایران و نقش مناطق ویژه اقتصادی ایران در جهش تولید شامل میشود.
اینکتاب در ۸۰ صفحه چاپ شده است.
کد خبر 6091109 الناز رحمت نژاد